ハレルヤ~! 安田遜です。
突然なんの脈絡もなく、ある言葉や思考がポンッと思い浮かぶことはありませんか? ぼくは今日、ものすごく久しぶりにそんな経験をしました。
朝起きた瞬間に、「エニー・プア・プライズ」という言葉が、頭に浮かんできたのです。
別に夢を見ていたわけでもないのに、いったいなんのことだろうと思いました。ぼくは昔から、そういうことをスルーできません。天からのメッセージではないかと、そう考えてしまうのです(^艸^)
プライズは、英語で「賞」という意味です。だからぼくは、とっさに聖書のある御言葉を思い出しました。
13兄弟たち、わたし自身は既に捕らえたとは思っていません。なすべきことはただ一つ、後ろのものを忘れ、前のものに全身を向けつつ、14神がキリスト・イエスによって上へ召して、お与えになる賞を得るために、目標を目指してひたすら走ることです。
―「フィリピの信徒への手紙」第3章13~14節(新共同訳)
この「賞」とは、やがて天国へ帰ったときに神から頂ける“ごほうび”や、イエス・キリストの品性を身につけて完全になることを言っています。
それでキリストが、「遜、なまけてるんじゃない。走りつづけろ!」と激励してくださっているのかと思ったのです、なまけている自覚があるものでw
でも引っかかるのが、その前の形容詞。プアは「貧しい」の意味ですが、ほかにも語義があるのか調べてみたら、「少ない」「不十分な」「劣った」とありました。
神からの“ごほうび”というのは、想像できないほど素晴らしいものだろうと思います。でも「エニー・プア・プライズ」だと、素晴らしいとはほど遠い印象を受けないでしょうか?
おい、遜よ、なにをなまけてるんだ。おまえへの報酬が「エニー・プア・プライズ」でも、文句は言うなよ!
いや、ただたんに怒られてる(゜A゜)ガーン!
ぼくの受けるべき“ごほうび”が、どんな小さな賞になるとしても、それに対して不平不満を言う資格はぼくにはない、と。隣人愛も伝道(宣教)も、なまけているのですから当然です。
*
もうひとつ、イエス・キリストがおっしゃるようなことで考えると、「どんなにつまらない賞でも、それを受けたことを感謝しろ」ということでしょうか? キリストは、凡人にはとてもできそうにないことを、さらっとおっしゃるのです。
例えば、小さな子どもに牛乳ビンの蓋でつくったメダルをかけられたら、笑顔で「ありがとう」と言えます。でも、同じことを中2男子にやられたら、バカにされたと思うでしょう。それさえも感謝しろ、と…。
まぁそれは冗談ですが、とにかくキリストは、あらゆることに感謝しなさいと言っておられます。ぼくにはその態度が足りないと、初めはそのことを指摘されているのかなぁと思っていました。
でも、ある決定的な間違いに気づいたのです――
実は、起き抜けにぼくの頭に浮かんだのは、「音」ではなく「文字」でした。ぼくはそれを読んだわけですが、そもそも読み方を間違えていました。ぼくがずっと「any poor prize」と勘違いしていた文字は、
any poor praise(エニー・プア・プレイズ)
だったのです。あぁ、中高時代には学年トップクラスの英語脳だったのに…。それで、素直に辞書を引きましたw
praise[preiz] 名
- U(…を)ほめること, 賞賛(of).
- U(神への)賛美, 崇拝.
―山岸勝榮=編『スーパー・アンカー英和辞典 第3版』
「神への賛美」というのは、なるほどと思いました。それがわかったからと言って、疑問がすっきりと解決したわけではありませんが、なんとなく怒られてはいなさそうだということで、ひとまず安心しました(*´ω`*)
むしろ、ぼくが神に対するときのヒントをくださったのではないか、とも思えるのです――。
*
梅雨の低気圧のせいでしょうか、ぼくはここ最近、なんとなく気分が沈んでいます。その憂鬱にイライラして、神に八つ当たりすることもありました。
一方で心の奥には、神はどんなときでも讃美されるべき方だ、という認識が常にあったのです。それは、義務感からそう思うわけではありません。
でもメランコリックなぼくには、神をほめ称えるだけの気力がありませんでした。抑鬱気分が強く、讃美の祈りを捧げようとしても息が漏れるだけで、心の中で念じることさえできなかったほどです。
そんなダメな自分を責めないように、ぼくは神に当たり散らしてしまうのでした。「ぼくはいまこんなんですけど、あなたを讃美します!」と無理にでも祈れば、たぶんだいぶ楽になったでしょう。祈りとは、不思議にそういうものなのです( ̄∀ ̄)ホヨォ
その選択を、ぼくはできませんでした。手っ取り早くスカッとしたかったので、駄々をこねる子どものように、八つ当たりを選んでしまったわけです。
つい先日、やっとなんとか鬱抜けして、神に対して罪を犯したことや、自己れんびんに浸って世の中を憎んだことなどを、ひとつひとつざんげしました。
でも、神への讃美や救われた喜びが、心の底から勢いよく湧き上がってくることはありませんでした。それは、この記事を書いているいまも変わりません。
間欠泉のように噴き上がる喜びがあればいいのですが、じんわりと染み上がってくる感じで、「神様、あなたを讃美します」としか言えないのです。そんなときの、エニー・プア・プレイズ――
どんなに小さな讃美でも、わたしはうれしい。
そう言ってくださったのでしょうか? もしかしたら「ほんの少しでもいいから、いつもわたしに心を向けていてほしいのだ」というメッセージでもあったかもしれませんね。
いまさらですが、讃美とは、神を
独り子三位一体の神の第2位格で、子なる神イエス・キリストのこと。父なる神と同一の神性を持ちながら人となり、人間の罪をあがなうために十字架につけられ、死んで葬られ、3日目に復活なさった。
ぼくたちの罪がゆるされるために、イエス・キリストは自ら進んで十字架につけられ、こうして神はご自分が犠牲を払う方法を選ばれました。そんな神は、ほかにいません!
「エニー・プア・プレイズ」の解釈が正解なのか自信はないし、なんで日本人なのに英語が、しかも読み違えるような文字が頭に浮かんだのかも謎ですw
クリスチャンの方々にはぼくの“霊的未熟さ”を暴露することになりますが、この疑問について、いま初めて聖書を開いてみました。
大いなる主、大いに賛美される主。
神々を超えて、最も畏るべき方。
―「歴代誌 上」第16章25節(新共同訳)
神がいいオチを与えてくださったところで(笑)、今日は失礼します。あなたもいつか、「大いに賛美される主」に出会えますように。アーメン。
- 『聖書 新共同訳』(日本聖書協会)
- 山岸勝榮=編『スーパー・アンカー英和辞典 第3版』(学習研究社)